地心游记

你可以由此抵达地心

与友书第一通 - [书读一半]
Tag:

刚兄如晤:
庸城别后,又是一月。记得年三十午后与你去文化宫逛书摊,——每年吃年夜饭前我们两人总会在城里走走,也是多年的老习惯了,——那本当时没有买下的《南宁市药物志》我改天终于去拿了回来。虽然书贾索价颇高,一本不过二百页的土纸小册子要卖二十元,但还是不舍得放弃。拿回来后稍作翻检,觉得这个价钱还是值得的。书的版权页已缺,不过出版时间大致可以从前言“党第八届全国代表大会关于发展国民经济第二个五年计划”一语推断,约是五十年代中期。此书由南宁市中医药研究所编成,已经是第二辑了(我想再碰上第一辑的机会近乎是无的),每页一种,记载此种药物的科属、产地、形态、采制时间及方法、性味、功效、用量与绘图,其中产地一项,写的都是“市郊区村边或山野疏林中”这样的语句,确是地方风味十足。
里边有“豆稔”一种,乃是我幼时便熟识的,想必你也知道罢。这里写作“稔”字,实则土话与“捻”读音同。书里记的是,“夏秋结浆果,熟时紫红色或暗黑色,味甜微濇”——这就勾起我的记忆了。从前每年清明与家人拜山,是要到郊外山野去的,我最大的快乐就是在树丛中采那指头大的豆稔来吃,吃得嘴巴都变了黑色。想起来那充其量只是可入口的野果罢了,味道自然不佳,但我却乐此不疲,甚至吃到回家拉不出屎来——《南宁市药物志》可是这样写的,“大便秘结者忌用”。这种小野果我一直不知道怎么向外地人形容,原来书上说它就是桃金娘,这个名字我可是曾经写入诗的,现在才知道它和极土的豆稔乃是一物。
你和我都是爱植物的人。我还记得中学时你写过一篇文章,说你在外公家(那在一个热带植物园里边)附近采所谓的草药的故事。我找你的那本笔记本出来看,你说你那时挖过土党参、土茯苓,这些书里都有,有机会给你看看是不是。
突然有点懒了,就写到这里,下次我们不妨聊聊别的植物。
老桥



qiaodongli  发表于  2007-03-20 | 引用Trackback(0) | 编辑 


今天查一些关于野菜的文章,偶然来到这个blog,觉得文笔似曾相识。仔细一看,果然是“桥东里”兄。真是有缘。

看到关于“豆捻”的讨论,转贴一篇前不久我写的小文,见笑!
季人 ()   发表于   2007-08-03 09:37:42  [回复]

桃金娘名称考



桃金娘 Rhodomyrtus tomentosa

桃金娘科小灌木,高0.5-2米;叶对生,革质,长3-6厘米,宽1.5-3厘米,下面披短柔毛,有离基三出脉。聚伞花序腋生,有花1-3朵。花紫红色,小苞片2,萼裂5;花瓣5;雄蕊多数;子房下位,三室。浆果。分布于我国南部。生于红黄壤丘陵上。果可食用;全株供药用,有活血通络,收敛止泻,补虚止血的功效。

桃金娘又名逃军粮、桃娘、棯子、岗棯、山棯、多莲、当梨、山旦仔、棯子树、豆棯。



北魏贾思勰《齐民要术》载:“多南子,如指大,其色紫,味甘,与梅子相似。出晋安。”《齐民要术》中这段记载实则引自三国东吴太守沈莹的《临海异物志》。

唐杜宝《大业拾遗录》曰:“十二年四月,南海郡送都念子树一百株,敕付西苑十六院内种此树。高一丈许,叶如白杨,枝柯长细,花心金色,花叶正赤,似蜀葵而大,其子小於柿子,甘酸至美,蜜渍为棕益佳。”

唐刘恂《岭表录异》曰:“倒捻子,窠丛不大,叶如苦李花,似蜀葵,小而深紫,南中妇女得以染色。有子如软柿,头上有四叶,如柿蒂,食者必捻其蒂。故谓之‘倒捻子’。或呼为‘都捻子’,盖语讹也。”

唐陈藏器《本草拾遗》有“石都念子”,说“子如小枣”,也叫“都念子 ”、“倒捻子”。

宋苏轼《海漆录》有云:“吾谪居海南,以五月出陆至藤州,自藤至儋,野花夹道,如芍药而小,红鲜可爱,朴薮丛生,土人云倒捻子花也。至儋则已结子如马乳,烂紫可食,殊甘美,中有细核,并嚼之,瑟瑟有声。”

清屈大均《广东新语》云:“倒捻子如棠梨而小,外紫内赤,有红浆甜美,食必倒捻,故曰倒捻子。”、“子汁可染若胭脂,花可为酒,叶可曲。皮渍之得胶以代柿,苏子瞻名曰海漆。非漆而名为漆,以其得乙木之液,凝而为血,而可补人之血,与漆同功,功逾青黏,故名。取子研滤为膏,饵之又止肠滑。以其为用甚众,食治皆需,故又名‘都捻’。”

清郭柏苍《闽产录异》卷二“果属”记载有“冬年”说:“即‘逃军粮’。产漳州、泉州、龙岩。以其可以度年,故名‘冬年’。花淡红。结子如妇人乳头,倒黏于树,未熟色赤味涩,既熟色紫味甘。按《齐民要术》曰:‘多南子,……出晋安。’即此果也。兴化呼丹黏子,又名倒黏子。粤东亦产,取以酿酒,名‘棯酒’。”

《临海异物志》及《齐民要术》中“多南子”一名出现早于《岭表录异》,可知刘恂从汉字字面来解释“倒捻子”恐怕不妥。同样,《广东新语》“食必倒捻,故曰倒捻子”、“以其为用甚众,食治皆需,故又名‘都捻’”和《闽产录异》中“以其可以度年,故名‘冬年’”这些说法也都有失牵强。

综观以上文献,“多南子”、“倒黏子”、“丹黏子”、“都念子”、“冬年”诸名音近而形异,可见都是记音字。桃金娘的别名“逃娘”、“豆棯”、“逃军粮”、“桃金娘”及客家、闽南等南方方言中的“朵尼”、“多莲”、“当梨”等也都发音相近,其来源类此。



《壮汉词汇》中收入maknim作为桃金娘的标准词,我家乡的方言则称之为lwgnim。mak、lwg都是表示果实的词缀,可以替换成表示豆类的duq。nim和ndaem(紫黑色)发音相近。因此我推测“多南子”等很可能是壮语“duqndaem”(紫黑色的果实)或者其前身古越语发音的记音。
季人 ()   发表于   2007-08-03 09:33:24  [回复]

又及:下次有机会回去一起去挖"白点秤".此味中药,我挖得最多,将起根茎挖出,外皮剥去,雪白得根茎含在嘴里,先是微微苦涩,而后甘甜无比.药书有栽,其有提神醒目,止渴生津的功效.上学时同伴的男生几乎倾巢出动去挖.
屋顶的公爵 ()   发表于   2007-03-21 13:50:35  [回复]

最适合摘豆捻的时节不是清明,而是七月十四,也就是岭南的鬼节.以前每到这个时节就会带着两个大口袋和母亲上山去采,那几天有些成熟豆捻上会出现指甲掐过的印迹,母亲对我说,那是山野的鬼魂用手指想试试豆捻的成熟与否留下的痕迹.豆捻的枝叶可以入药,用水煎服,可治便秘.南宁郊外可口的野果还有覆盆子,白花菜,糯米果灯笼果的果实.童年和少年吃过很多.现在想起,野果的滋味其实最为久远.
屋顶的公爵 ()   发表于   2007-03-21 13:44:46  [回复]

偶然逛到此处。喜欢兼尊敬。
草草 ()   发表于   2007-03-21 00:31:36  [回复]